【发布信息】

采购与招标网_招标信息发布_元博采购招标投标服务平台

关于网站升级改版的通知

各党政机关、企事业单位、公司:

感谢大家一直以来对采购与招标网的关注和支持。基于业务整体发展的需要,更为进一步提升网站服务水平,我平台近期对网站系统进行了全面改版升级,推出以元博网为核心的综合性服务平台,旗下产品“采购与招标网”“元博网关系圈”“元博网大数据”业务覆盖整个招投标产业链,为市场各方在招投标过程中产生的各类需求提供一站式的整体解决方案。

新网站已于2021年1月20日上线试运行,试运行期间原“采购与招标网” 会保持并行,给大家带来的不便,敬请原谅,如有任何问题、意见请拨打400热线,我们将一如既往竭诚为您服务!

热线 400-006-66551业务咨询2发布信息7售后服务

二十多年来,我们始终坚持“专注业务,成就客户”的发展理念,用匠心创造价值,让信息连接未来。

我们的使命是:让天下没有难中的标。

祝商祺!

采购与招标网

2021年01月25日

当前位置:首页 > 招标信息 > 协合新能源集团有限公司(中国风电集团)湖南江华白芒营风电场工程风力发电机组及附属设...

协合新能源集团有限公司(中国风电集团)湖南江华白芒营风电场工程风力发电机组及附属设备采购项目报名公告  咨询本项目

采购与招标网   能源   湖北   2017-01-13
招标编号:立即查看开标时间:立即查看
招标人:立即查看标讯类别:立即查看
资金来源:立即查看招标代理:立即查看
以下内容,仅对会员开放,如需查看详细内容,请先 免费注册 成为会员, 已注册的会员请 登录 后查看
咨询该项目请拨打:400-006-6655
招标代理公司(立即查看) 受业主单位(立即查看) 委托,于2017-01-13在采购与招标网发布 协合新能源集团有限公司(中国风电集团)湖南江华白芒营风电场工程风力发电机组及附属设备采购项目报名公告。现邀请全国供应商参与投标,有意向的单位请及时联系项目联系人参与投标。

湖南江华白芒(略)风力发电机组及附属设备采购项目

(略)公告

招标编号:G(略)TC-(略)

1. (略)公司(以下简称“招标机构”)受(略)(以下简称“招标人”)委托,就湖南江华白芒(略)风力发电机组及附属设备采购项目(招标编号:G(略)TC-(略))进行公开招标采购,现邀请具有独立法人资格且招标内容在其经营范围内的合格投标人参加本次采购招标。

2. 招标范围:

货物名称

单机容量

数量

装机

总容量

技术要求

交货

地点

交货时间

风力发电机组设备及相关服务

(略)kW及以上

(略)

(略)MW

参见本招标文件下册:技术部(略)

风电场

指定地点

(略)(略)(略)-(略)1(略)

备注:本项目供货范围包含风力发电机组、监控(略)、备品备件、专用工具、易耗品及相关技术服务。

3. 合格投标人

3.1 在中华人民共和国正式注册,具有独立法人地位的风电机组制造企业,注册资金(略)(含)以上;

3.2 具有单机容量(略)kW及以上风电机组设备的总装能力;

3.3 所投机型在中国境内有生产、安装并通过(略)小时试运行的业绩;

3.4 所投机型具有低电压穿越功能,具有风机功率控制功能,满GB/T(略)-(略)《风电场接入技术规定》的相关规定;

3.5 具备完善的质量管理体系、良好的财务状况、银行资信和商业信誉

4. 各投标人按包投标,不得再行(略)解只投其中的一部(略),否则视为非实质性响应,按无效标处理。标书制作、评标、定标以包为单位进行。本次招标不接受代理商和联合体的投标。

5. 公告同时发布在:中国采购与招标网(略)址:***n>)。

有兴趣的投标人在(略)前请提交下列资历证明文件进行(略),(略)时间(略)(略)1(略)日至(略)1(略)日每日9(略)(略)(略),(略)文件接受电子版,(略)至:

1)法定代表人授权书原件;

2)被授权人(略)复印件;

3)企业营业执照副本(复印件(略));

4)符合上述3.3项合格投标人业绩要求的风电机组业绩证明文件;

5)符合上述3.4项要求的相关认证证书(扫描件或复印件(略));

6)签字盖章的保密协议(保密协议格式见附件1)。

6. (略)公司得到进一步的信息和查阅招标文件。

7. 招标文件的获取

招标文件售价为(略)(略)人民币每套,售后不退。招标文件的发售时间:通过资格审查后

另行通知。

招标文件获取地点为北京市海淀区首体南路(略) 招标机构同时提供电子版的招标文件,如电子版与纸质文件有差异,以纸质招标文件为准。

如果投标人未直接从招标机构处获得招标文件,则招标机构不对招标文件及补遗书的完(略)性负

责。

8. 投标截止时间及投标文件递交地址:(略) 投标截止时间和投标文件递交地点参见招标文件要求,请各投标人按照投标时间的要求将

投标文件递交到指定地点,逾时提交的投标文件将不予受理,并原封退回。

9. 开标时间及地址:(略)lang="EN-US" > 与投标截止时间和投标文件递交地点相同,参见招标文件要求。

(略). 联系方式:

招 (略)

址:北京海淀区首体南路9号(略)

邮 编(略)

联 系 人:(略)/span>

电 话(略)-(略)

******

地址:(略)(略)

邮 编:(略)

联系人:(略)浩

电 话:(略)-(略)(略)(略)(略)

传 真:(略)-(略)

电子(略):(略)@qq.com

标书款及投标保证金专用帐户

(略)公司

人民币开户银行:中信银行(略)

人民币帐号:(略) (略) (略) (略)

(略)公司

(略)1(略)


 

附件1

NON-DISCLOSURE AGREEMENT

保密协议

In [Beijing], on [ xxx, (略)]

[北京] [xxxxxxxx ]

投标人名称

[ CWP ]: Beijing Shiji Juhe Wind Power Technology Co., Ltd. ( as the “Disclosing Party” as the context requires).

[ 世纪聚合]: <***="OLE_LINK3"> (略) (根据文意可作为“披露方”-

Address地址:(略)>9 (略)

Disclosing Pa***an the party which discloses or causes to disclose the Confidential Information to the other party;

“披露方”指披露或致使机密信息披露给协议另一方的一方;

Receiving Pa***an the party which receives the Confidential I***om the Disclosing Party.

“接收方”指接收披露方机密信息的一方。

For the purpose of undertaking xxxxx ***ject (hereinafter, the “Proje***="OLE_LINK8">the Receiving Party will receive original wind data on a confiden***om the Disclosing Party. The Disclosing Party agrees to disclos***rmation to the Receiving Party.

接收方为进行xxxxx项目的技术(略)析 (以下称为***="OLE_LINK(略)">将需要从披露方处获得此项目的原始测风数据、地形图和项目的可行性研究报告,披露方同意向接收方披露该等机密信息。

BY VIRTUE OF THE ABOVE, THE PARTIES HEREBY AGREE AS FOLLOWS:

鉴于上述事项,双方一致同意以下条款:

1. As used herein, “Confidential In***ans the original wind data provided by the Disclosing Party.

本协议中“机密信息”是指披露方告知接收方的关于项目的原始测风数据、地形图和项目的可行性研究报告

The term “Confidential Information” does not include the***rmation:

d) The technology developed by the Receiving Party independently, without use the******om the Disclosing Party.

上述所称的“机密信息”不包括如下的信息:

a) 接收方从披露方接收到机密信息之前已经熟知的信息(并有充(略)的权利进行披露);

b) 非因接收方违反本协议之约定,已经或正在成为公众可以获取的信息;

c) 由第三方合法提供给接收方的信息;

d) 未使用披露方的技术资料,由接收方独立开发出来的技术。

The Receiving Party has the***ving any of the above exceptions.

接收方有义务证明任何上述例外情况。

2. The confidentiality obligation shall apply in particular, but not be limited to, the following items:

保密义务应特别适用但不限于下列项目:

a) Use of technology to design and manufacture wind turbine generato***ponents (including towers).

使用工艺技术设计和制造风力涡轮发电机及其(略)件(包括塔筒)。

b) The drawings, models, specifications, ***cedures, manuals and in general ***rmation developed by any of the parties hereto with respect to the Project, whe***duced by any of the parties hereto or by a third party at the instruction of any of the parties hereto.

制图,样式,规格,标准,程序,手册和由与项目有关的一方因此研发出来的任何其他信息,无论是由上述双方的任何一方在此基础上产生的或是由第三方在上述双方的任何一方的指导下产生的。

c) The reports, records and any k***ntation having an economic, technical, finan***rcial, legal or other nature which is related to the Project and has been produced by any of the parties hereto or their respective subcontractors, directly or through th***panies or affiliates.

和项目有关并且已经被本合同双方的任何一方产生或他们各自的转包(略)或者(略)公司产生的含有经济、技术、财务、商业、法律或其他性质的信息、报告、记录和任何种类的文档。

d) The confidentiality undertaking shall be extended to all inventions, derivatives and result***om the use and******rmation disclosed.

保密承诺将适用于所有的发明创造及其衍生物并且包括由于使用和/或开发被透露信息而取得的成果。

Both Parties acknowledge that the Confidential Information brings or will bring economic benefits to the Disclosing Party.

双方承认机密信息会给或将会给披露方带来经济上的利益。

3. The Receiving Party agrees:

接收方同意:

a) to receive, treat and keep such Confidential Informatio***om the Disclosing Party in the strictest confidence and in good faith, and shall be responsible for maintaining the confidentiality;

按照最严格的保密等级从披露方接收上述机密信息,做好这些机密信息的接收、处理和保密工作,并对保持机密信息的机密性负责;

b) <***ain from using it directly or indirectly otherwise than for ***nt of the Project in favor of the Disclosing Party;

除为了披露方利益开发项目而使用机密信息外,禁止直接或间接地使用机密信息;

c) to limit the disclosure of such Confidential Information to trusted personnel in its organization who, having a need to know said Confidential Information, will be obliged to maintain it confidential;

为了限制上述机密信息的泄露,对于其机构内确有必要了解上述机密信息的工作人员,应使其承担保密义务;

d) not to directly or indirectly disclose or distribute or permit to be disclosed or distributed such Confidential Information to any oth***anization or entity without prior written consent of the Disclosing Party.

在没有披露方事先书面同意的情况下,不得以任何直接或者间接的方式透露、传递,或者允许其他人透露或者传递机密信息给任何其他个人、机构或企业。

e) without the prior written consent of the Disclosing Party, not in any way use such Confidential Information or any kn***rmation which it may acquire as a result of receiving such Confidential Information in any way which is in furt***petition with the Disclosing Party or which is otherwise directly or indir***ntal to the interests of the Disclosing Party or for any purpose whatsoever other than for the purpose of Project.

在没有披露方事先书面同意的情况下,不得以任何方式使用机密信息或者任何作为接收机密信息结果获得的知识或者信息,从而导致加剧同披露方的竞争或者直接或间接损害披露方的利益,或者出于任何非项目目的而进行使用。

f) without the prior written consent of the Disclosing Party, not***duce or store for later retrieval in any way or permit to be***duced or stored for later retrieval in any way such Confidential Information or any part of such Co***rmation.

在没有披露方事先书面同意的情况下,不得以任何方式复制,存储或者允许其他人复制、存储机密信息以在将来复原后再次使用。

4. The Receiving Party acknowledges that such Confidential Information has been and***vided to it or for its benefit solely for the purpose of developing and evaluating the Project and the Receiving Party agrees that:

接收方承诺其了解到,机密信息已经并且将仅以开发和评价项目目的向其披露,接收方在此同意:

(a ) it shall be solely responsible for its***nt and evaluation of such Confidential Information

自行负责其对于机密信息作出的评估及评价。

(b) none of the entry into of******vision of such Confidential Information to or for the benefit of the Receiving Party nor anything contained in such Confidential Information shall constitute a warranty or representation (expressed or implied) as to the accuracy, a***pleteness of such Confidential Information; and

签订本协议,机密信息中有利于接收方的规定或者机密信息中的任何内容均不得视为对于机密信息准确性、充(略)性及完(略)性的任何明示或者暗示地保证或者陈述。

(c) the Disclosing Party shall not have any liability to the Receiving Party ***om the Receiving Party’s use of such Confidential Information.

披露方不对接收方使用机密信息导致的结果承担任何责任。

5. Nothing in***nt s***d or interpreted as a granting by the Disclosing Party of any license or technology transfer or the contracting***nt services with the Receiving Party. Likewise nothing in***nt shall be cons******om the Disclosing Party beyond the stipulations contained herein.***nt does not confer to the Receiving Party the right to ***rmat******om the Disclosing Party if the Disclosing Party decides to terminate any conversations or negotiations initiated, in which case the Receiving***s the obligation to keep strictly confid***rmation received or developed up to the date of such termination.

本协议中包含的任何规定均不得视为或者解释为披露方通过许可证、技术转让或者开发服务合同而给予接收方一个许可。同样本协议中包含的任何规定均不得被解释为披露方在此做出超过本协议规定的承诺。本协议并未授予接收方关于从披露方获得任何信息或文件的权利,如果披露方决定终止任何开始的会谈或谈判,在这种情况下,接收方承担对其得到的任何信息或截至到会谈或谈判终止之日的信息严格保密的义务。

6. The Confidential Information shall remai***perty of the Disclosing Party. The Receiving Party shall not either directly or indi*** any owne***perty right or interest to the Confidential Information or any derivative thereof.

机密信息属于披露方的唯一专有财产。接收方不能直接的或间接的享有任何关于机密信息或其衍生物的所有权、财产权利或者利益。

7. The Receiving Party shall be liable for and indemnifies the Disclo***om and against losses which incurs***om or by virtue of the unauthorized disclosure or use of such Confidential Information by the Receiving Party or by any of the Receiving Party’s representatives or any of such persons otherwise being in breach of ***visions of***nt.

接收方应当对披露方因接收方或其代表非经授权对于机密信息的披露,使用或者其他对于本协议的违反而产生、招致的损失承担责任并且进行赔偿。

8. The Receiving Party acknowledges and accepts that the value of the Confidential Information to the Disclosing Party is unique and substantial. The parties agree that, in the event of an actual or threatened violation of***nt, the Disclosing Party will be entitled to ***nt of***nt by injunctive relief, specific performance or other relief.

接收方承认并同意机密信息的价值对于披露方是独特的和重要的,双方一致同意,如果出现违反本协议或者有违反本协议的可能,披露方将有权通过特定履行或其他方式强制执行本协议。

9. All information furnished by the Disclosing Party ***diately returned or destroyed by the Receiving Party upon request of the Disclosing Party.

应披露方要求,由披露方提供的所有信息应由接收方立即返还或者销毁。

(略). The terms and conditions of***nt may not be modified or waived except in writing by authorized representatives of each of the Parties.

未经双方授权代表书面认可,本协议的条款和条件不得修改或废止。

(略). Neither party may assign any of its rights or obligations under***nt without the prior written consent of the other party.

任何一方未经对方事先书面同意,不得转让其在本协议项下的任何权利和义务。

(略). T***nt shall be effective as of the date of signature and stamp by the Parties hereto and shall remain in***enty ((略)) years.***nt is made in English and Chinese in duplicate with each party holding one original. In case of any dis***een the English and Chinese versions, the English version shall prevail.

此协议自双方签字盖章之日起生效并且有效期二十年。本协议语言为中文和英文,一式二份,双方各持一份。如果中文文本与英文文本之间不一致,则以英文文本为准。

(略). All disputes***om, or in connection with the execution o***nt, shall be settl***iendly di******o parties. In case ***nt is reached, the disputes shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) for Arbitration. The Tribunal ***posed of three arbitrators. The arbitration shall be conducted in Beijing in accordance with CIETAC arbitration rules and the rendered award is final and binding on both parties and the applicable law is the laws of PRC. The arbitration shall be held in English language. In the course of arbitration, both parties shall continue to perfor***nt with the exception of the terms in dispute.

任何由本协议的签订引起或与本协议的签订有关之争议均应通过双方友好协商解决。若经协商不能解决,则争议应提交中国国际经济贸易仲裁委员会(CIETAC)进行仲裁。仲裁庭应由三名仲裁员组成。仲裁应在北京并依照CIETAC规则进行。仲裁(略)裁决并对双方均具有约束力。适用法律为中国法律。仲裁使用的语言为英语。在仲裁期间,除有争议的条款外,双方应继续履行本协议。

(略). The effect, interpretation and performance o***nt are governed by laws of the People’s Republic of China in all respects and are construed therewith.

本协议的效力、解释和履行在各个方面均受中华人民共和国法律管辖并据此解释。

(略)xxxxxxxx

By:

Title:

Date:

[Beijing Shiji Juhe Wind Power Technology Co., Ltd.]

By:

Title:

Date:

投标人名称

签字:

职务:

日期:

[(略)]

签字:

职务:

日期:

推荐关键词: 发电机组 能源 风电 电机
  • 值得信赖的品牌

    为配合政府实施《中华人民共和国招标投标法》以及规范公共采购市场的需求,于1998年在北京注册成立,已持续运营二十四年。

  • 及时、准确、全面和专业的信息免费查

    24小时,时时更新全国31个省、市、自治区及各类金融组织贷款项目招标信息,包括世行、亚行项目的招标和采购信息。

  • 智能化的信息推送

    根据用户的行业、地区、偏好等,有针对性、及时的为用户智能推荐所需的信息,以极高的专业度满足不同用户的个性化需求。

登录后可查看全文

立即登录 还不是会员?立即免费注册

咨询热线:400-006-6655

      联系我们 关于我们
      Copyright©2001-2024 北京国信创新科技股份有限公司 Rights Reserved 京ICP证070104号 京ICP备 09089782号-11 京公网安备 11010802021866号
      业务咨询:400-006-6655 转1;发布信息:400-006-6655 转2;售后服务:400-006-6655 转7;
      本站网络实名/通用网址:"采购与招标网"

      企业公共账号无法登录个人商务室

      请使用个人子账号[重新登录]。如果您没有开通个人子账号,请与专属客服联系

      专属客服联系电话:400-006-6655

      公告

      尊敬的用户:

      避免给您造成经济损失,请仔细阅读!

      您好!目前市场已经进入招标旺季,一些“钓鱼网站”,通过短信、邮件等方式,以我网的名义给广大用户发送到期通知,导致一些用户汇错款项,造成了不必要的经济损失。

      在此提醒广大用户,请在办理续费前,与您的客服专员联系或拨打 400-006-6655 核对汇款信息!

      温馨提示:元博网采购与招标网首页右侧可随时查看账号的到期时间及专属客服联系方式。

      元博网采购与招标网

      注册成功!

      登录密码已发送短信至注册手机号!请妥善保存

      页面将在5S之后自动跳转 点击立即跳转

      请与专属客服联系 400-006-6655

      如果您已开通企业子账号,您还可以选择使用短信登录。

      我知道了

      注册成功

      登录密码已发送短信至注册手机!请妥善保存

      2024年开启,元博网为您的招投标事业助力,注册即可享好礼,礼品二选一!

      马上领取